Publicitate
De la traducătorul universal al Star Trek la Ghidul autostopului la Babel Fish, am visat cu toții o zi în care barierele lingvistice vor fi ceva trecut. Ne apropiem de viitorul acesta cu soluții precum Google Translate pe iOS și Android, dar această aplicație puternică nu este la fel de fără efort ca prima oară. Dacă depindeți de ea pentru traduceri din mers fără a înțelege limitele acesteia, puteți ajunge în unele situații frustrante.
Dacă aveți nevoie de o imagine de ansamblu de bază a aplicației Google Translate, verifică-l aici Vorbiți-vă în orice lucru cu Google Translate [iPhone]Sunt un individ monolingual auto-mărturisit și, în calitate de cineva care apreciază alte culturi și oameni, mi-e cam rușine să o spun. Cunoașterea mai multor limbi pare să fie lucrul în aceste zile și încerc să ... Citeste mai mult . Dacă sunteți gata să o luați pe drum, iată 4 obstacole în care m-am confruntat cu utilizarea aplicației din Japonia și cum le puteți evita.
Nu uitați pachetele de limbi străine
Dacă utilizați Google Translate numai la îndemâna planului dvs. de WiFi și date, este posibil să nu vă dați seama cât de multe informații despre limbă nu sunt stocate pe dispozitiv. Până când setați aplicația să rețină datele de traducere pentru anumite limbi, aceasta implicită va preveni traduceri de pe Internet. Acest comportament poate fi o surpriză incomodă pentru călătorul nepregătit.
Sfat pentru traducere: Multe limbi au pachete de date offline pe care le puteți descărca pe dispozitivul dvs. După ce știi în ce limbi vei avea acces în timp ce călătorești, vezi dacă au lângă ele o pictogramă cu pin. Dacă se întâmplă, puteți descărca un pachet offline pe dispozitiv. Fiecare pachet lingvistic are doar câteva sute de megabyți, astfel încât aproape sigur vei avea suficient spațiu pe orice smartphone recent. Cu toate acestea, asigurați-vă că sunteți conectat la WiFi pentru această descărcare, așa că nu vă ardeți prin planul dvs. de date!
Nu există date? Fără voce!
Chiar și cu pachetul adecvat de limbă offline, dacă nu aveți acces la Internet în timp ce călătoriți, pierdeți Recunoașterea vorbirii Google, ghidul pronunției și opțiunea de a avea dispozitivul tău citit traduceri cu voce tare. Dacă limba dvs. țintă folosește același alfabet sau caractere ca și limba maternă, este posibil să fiți capabili să vă confuzați prin traduceri pronunțate însuți, dar dacă treceți din engleză în ceva precum rusă, hindi sau japoneză, obstacolele din fața dvs. sunt considerabil mai multe frustrant.
Sfat pentru traducere: Dacă aveți bani de cheltuit, luați în considerare să închiriați un hotspot WiFi portabil pentru călătoria dvs. Un plan de date limitat poate fi o resursă excelentă pentru a reveni când nu poți părea să comunici cu funcțiile offline ale Google Translate. Dacă te apuci de un plan mai generos, poți chiar împărtășește-ți călătoria cu prietenii prin aceste servicii minunate Cărțile poștale de călătorie sunt moarte: 4 modalități de a vă împărtăși poveștile de călătorie cu prietenii și familiaSigur, cu toții avem Facebook și Instagram pentru a împărtăși câteva fotografii și actualizarea ocazională, dar nu doresc ca familia și prietenii tăi să poată participa cu adevărat la călătoriile tale, în timp ce stai confortabil al lor... Citeste mai mult . Încercați doar să evitați împărtășirea agresivă a fotografiilor și a videoclipurilor pentru a vă raza bugetul de date.
Povara participării
Când am ajuns în Japonia, am avut o idee puternică în capul meu despre modul în care Google Translate mă va lăsa să vorbesc cu oamenii. Am vorbit în telefonul meu, am arătat vorbitorului nativ traducerea mea, am vorbit înapoi în telefon și am transmis-o înapoi și ne vom bucura de o comunicare ușoară.
Din păcate, am uitat să-mi dau seama de disponibilitatea vorbitorilor nativi de a-mi gestiona dispozitivul. Nu am fost niciodată într-o situație în care să pot primi un răspuns clar cu privire la motivul pentru care unii oameni nu vor vorbi înapoi în telefon. Am observat cea mai mare rezistență din partea persoanelor care sunt în prezent la ceas la un loc de muncă (de exemplu, însoțitorii gării), precum și a rezidenților mai în vârstă. Fie că nu se temea de ruperea dispozitivului meu, de îngrijorările legate de germeni și de curățenie sau pur și simplu neînțelegere simplă, unii nu s-ar implica cu aplicația așa cum am avut nevoie pentru a face acest lucru treaba ei.
Sfat pentru traducere: Nu există nicio modalitate de a face o altă persoană să se angajeze cu Google Translate, așa că, în timp ce puteți trimite mesajul către partenerul dvs. de conversație, este posibil să nu puteți înțelege răspunsul acestora. Căutați aplicații de dicționar și de dicționar în limba țintă pentru a vă ajuta să înțelegeți cu acești vorbitori. Dacă adresați o întrebare, vă poate ajuta, de asemenea, să găsiți o modalitate de a o reformula ca o întrebare da sau nu. În acest fel, puteți asculta unul dintre cele două cuvinte simple în răspunsul lor, mai degrabă decât să trebuiască să traduceți un răspuns mai lung și nuanțat.
Imperfect Translations
Dacă nu știți prea multe despre limba dvs. țintă, luați practic cuvântul Google pentru aceasta atunci când traduceți propozițiile și le arătați unei alte persoane. De cele mai multe ori, aplicația oferă traduceri solide și rezonabile, dar nu doare niciodată să efectuezi o verificare dublă dacă primești un răspuns de la un difuzor care nu se potrivește cu ceea ce crezi că ai spus.
De exemplu, aruncați o privire la propoziția în engleză pe care am folosit-o în imaginea de mai sus, și apoi vedeți ce traducere inversă produsă în imaginea de mai jos. Sensul s-a schimbat destul de puțin peste un singur cuvânt!
Sfat pentru traducere: După ce aplicația traduce ceva pentru dvs., puteți face clic pe cele trei puncte din caseta de traducere pentru a obține un meniu derulant, cu opțiunea de a inversa traducerea. Verificați dublu pentru a vedea dacă rezultatul se potrivește cu ceea ce încercați să comunicați. Dacă nu, vă puteți reformula ideea pentru a găsi o potrivire mai bună. În cazul de mai sus, „Îmi plac jocurile video” a ieșit bine.
Fii pacient și pozitiv
Barierele lingvistice pot fi frustrante, dar dacă nu încercați să le depășiți, puteți rata experiențele interesante și prietenii la nivel mondial. Zambeste si ai rabdare. Vorbitorii autohtoni vor ști că faceți tot posibilul cu instrumentele pe care le aveți la dispoziție, iar când veți avea acel moment palpitant de comunicare lină și clară, veți fi bucuros că depuneți efortul.
Aveți sfaturi suplimentare pentru utilizarea Google Translate pe drum? Sau preferi o altă aplicație în întregime? Împărtășește-ți gândurile cu comunitatea noastră în comentariile de mai jos și ajută-ne să comunicăm cu vecinii noștri din întreaga lume.
Nu ești fan Google Translate? Vedeți dacă SayHi pe iOS este o potrivire mai bună pentru dvs. Traducerea SayHi este destul de posibil cea mai apropiată chestie de traducător universal al lui Star TrekVreau să susțin cu îndrăzneală că Google Translate a fost bătut de o aplicație și mai bună, una care este foarte posibil cel mai apropiat lucru pe care îl avem la Traducătorul Universal al Star Trek chiar acum. Citeste mai mult !
Credite imagine: Geanta de voiaj Via Shutterstock
Robert Wiesehan este un scriitor cu o dragoste pentru jocuri în fiecare mediu.