Publicitate
A fi scriitor sau jurnalist independent nu este ușor, mai ales dacă scrii într-o limbă care nu este limba ta maternă. Cu toate acestea, mulți vorbitori străini sunt tentați să scrie în engleză, deoarece promite o audiență mai mare și, astfel, oportunități mai bune de a-și câștiga viața. Dezavantajul este că ne luptăm în permanență cu detaliile micilor diavoli din limbă.
Indiferent de cât timp, cât de detaliat sau cât de bine ați studiat și stăpânit o limbă străină, sunteți întotdeauna în dezavantaj pentru un vorbitor nativ. În scris, accentul este ascuns cu ușurință, dar cuvântul scris dezvăluie multe concepții greșite subtile. Acesta este motivul pentru care ar trebui să consultați întotdeauna un instrument de traducere online Înțelegeți orice limbă cu aceste 5 site-uri web de traducereTehnologia a făcut lumea un loc mai mic. Oamenii din fiecare parte a acestei planete folosesc multe din aceleași instrumente, vizitează unele dintre aceleași site-uri web și se amestecă în diverse camere de chat online. Echipament ... Citeste mai mult .
Mai multe instrumente vă pot ajuta alunecări corecte ale pixului De ce tipurile de date contează întotdeauna, chiar și online și în mesaje text [opinie]Cu toții facem greșeli din când în când. Este firesc, o parte a vieții, o curbă de învățare pe care o folosim pentru a ne îmbunătăți pe noi înșine. Typos nu fac excepție. Se întâmplă des, iar dacă scrierea formează un ... Citeste mai mult și asigurați-vă că utilizați o engleză adecvată Scrieți mai mult: 7 Instrumente online gratuite pentru a vă asigura că utilizați o engleză corectăUnul dintre peeves-ul meu pentru animale de companie este o utilizare incorectă a limbii engleze. Nu sunt un „gramatic nazist” (un colocialism pentru cineva foarte strict cu gramatica), dar mă neliniștește. O excepție poate fi făcută pentru ... Citeste mai mult . Doar câteva dintre aceste instrumente vă vor prinde folosirea greșită a apostrofelor, frazelor obișnuite sau a omofonilor și astfel nu vă pot ajuta să obțineți o înțelegere mai profundă a limbii. Nu este surprinzător, vorbitorii nativi sunt la fel de predispuși să facă greșeli nepăsătoare, motiv pentru care această mică resursă va fi utilă pentru orice scriitor.
Utilizarea corectă a apostrofelor
Acesta este un imens animal de companie al meu și puțini oameni par să-l înțeleagă. Pluralii (aproape) nu văd niciodată un apostrof. Pe de altă parte, posesia și contracțiile sunt (aproape) întotdeauna indicate de prezența unui apostrof. Din păcate, există excepții.
Oatmeal oferă o imagine de ansamblu excelentă asupra cum să folosești un apostrof, inclusiv excepții de la regula generală.
Prinderea homofonilor
Probabil cei mai comuni omofoni sunt Acolo, al lor, și acestea sunt, urmată îndeaproape ta și ești, precum și este și este. Vedeți problema, nu-i așa? ei sunet la fel, dar ei nu Rău la fel. Orice instrument care îți corectează ortografia nu va detecta greșelile, deoarece toate aceste cuvinte sunt perfect redactate.
Dacă nu folosești un bun verificator gramatical După data limită - Verificați-vă gramatica și polonați scriereaWorld Wide Web este o lume a scrisului. Majoritatea conținutului web este încă text scris și pentru că statisticile spun că engleza este cea mai utilizată limbă online, cu siguranță ai nevoie de abilități bune de engleză pentru a ... Citeste mai mult care poate performa verificare contextuală și gramatică contextuală Obțineți corecții de ortografie și gramatici îmbunătățite cu ghimbir [Chrome și Firefox]Indiferent dacă doriți să o admiteți sau nu, cu toții folosim intensitatea corectorului ortografic al computerului nostru. Ne salvează de tot felul de dactilografii și de o ortografie oribilă. Din fericire, un software mai puternic, cum ar fi ... Citeste mai mult va trebui să fiți atenți în mod conștient la aceste capcanele comune. Puteți găsi mai multe exemple într-un comic de evidențiere a Oatmeal 10 cuvinte de care aveți nevoie pentru a opri scrierea greșită. În cele din urmă, aceasta o listă cuprinzătoare de homofoni pe Wikipedia le dezvăluie pe toate.
Expresii
Fiecare limbă are expresii comune care sunt folosite în trecere pentru a exprima o idee generală. Când originea este uitată sau sensul adevărat este confuz, erorile se strecoară. De exemplu, ai ști de ce oamenii spun „Nip-o în mugur” sau ai fi scris „Nip-o în fund”?
Lifehack a dezvăluit 25 de fraze comune pe care le spui greșit. Și dacă nu sunteți niciodată sigur, puteți utiliza Căutătorul de fraze să caute proverbe și fraze și să le găsească originea și utilizarea corectă.
Britanic vs. engleza americana
Uneori, chiar corectorul ortografic este greșit! Limba implicită din corectorul ortografic al browserului meu, de exemplu, este engleza americană (AE). Ori de câte ori editez lucrări de la cineva folosind engleza britanică (BE), textul este presărat cu semne roșii, chiar și atunci când nu există o singură greșeală. Deoarece utilizați unul sau altul, merită să cunoașteți principalele diferențe între AE și BE. Iată un rezumat rapid:
- AE a simplificat multe cuvinte, de exemplu, renunțând la „U” în cuvinte precum port sau aromă.
- În mod similar, substantivele care se termină în -ogue în BE, sfârșește în -og în AE, de exemplu „dialog” vs. "dialog".
- Mai mult, AE folosește un simplu -k sau -ck sfârșind înlocuirea -Que comună în BE, așa cum se găsește în „verificați” vs. "Verifica".
- În conformitate cu simplificarea, unele cuvinte păstrează o singură „L” în AE atunci când este adăugat un sufix, în timp ce în BE, „L” este dublat, ca în „semnalizare” (BE) sau „etichetare” (BE). Cu toate acestea, există multe exemple în care este invers, cum ar fi în „priceput” (AE) sau „împliniți” (AE).
- La verbe, AE folosește -ize în loc de BE -eu vad, de exemplu „legalizați” vs. "legaliza".
- Preferința pentru „S” în AE se găsește din nou la final -ENSE, care înlocuiește BE -ence, de exemplu „apărare” vs. "apărare".
- În AE, substantivele tind să se termine -er in loc de -re, de exemplu „metru” vs. "metru".
Și apoi există o mulțime de alte cuvinte care sunt drepte scris cu mult diferit în BE vs. AE.
După ce ați stăpânit ortografia, puteți avansa la studierea diferențelor de vocabular. O distracție!
Și amintiți-vă că nu se oprește la British vs. American. Engleza are atât de multe variante diferite, este ușor de confundat! Din fericire, nu trebuie să le cunoașteți pe toate, ar trebui să fiți consecvent și să respectați o singură aromă a limbii engleze. Și dacă aveți îndoieli, puteți consulta întotdeauna YUNiversitatea gramaticii drepte. Acum nu mă apuca de început cu punctuația ...
Concluzie
Limba este un subiect complex. În special limba engleză, cu toate excepțiile sale inerente și particularitățile locale, reprezintă o provocare mare pentru vorbitori străini și nativi. Cu peste un milion de cuvinte, este și una dintre limbile mai pline de cuvânt. Și, spre deosebire de percepția comună, ar putea indica, crește doar ca dimensiune și complexitate.
Care a fost cel mai mare Aha! efect în acest articol? Și cum vă asigurați corect ortografia și gramatica în scris?
Tina scrie despre tehnologia de consum de peste un deceniu. Deține un doctorat în științe naturale, o diplomă din Germania și un master din Suedia. Fundalul ei analitic a ajutat-o să exceleze ca jurnalist tehnologic la MakeUseOf, unde acum gestionează cercetarea și operațiunile de cuvinte cheie.