Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate *

Eu cred in asta. Ca profesor de spaniolă, uneori primesc oameni care urmează să călătorească într-o săptămână. Deci, trebuie să fiu foarte precis. Există 6 structuri gramaticale principale (Estructuras perifrásticas). Acestea sunt foarte ușor de utilizat și ajută foarte mult pentru rezultate bune.

După ce ați învățat ENGLEZA, puteți învăța încă o duzină de limbi.

Dacă ai tot timpul de liber, DUOLINGO este prietenul tău.

Și este, de asemenea, gratuit.

Noroc.

Aceasta și cele două mari companii care bombardează undele cu pretenții că poți învăța o nouă limbă în câteva zile sau săptămâni mint. Ceea ce PUTEȚI face este să învățați să VORBIȚI un număr mic de cuvinte cheie și expresii suficient de bine pentru a face câteva lucruri pe care le puteți face sunt importante pentru tine (ceea ce depinde foarte mult de ce țară și dacă ești acolo pentru afaceri sau plăcere). Ceea ce aceste cursuri și tehnici de învățare „instantanee” NU POT face este să te învețe să ÎNȚELEGI 99.999...% din conversațiile în limbi străine. Deci, dacă mergi în Franța sau Japonia (de exemplu) pentru afaceri, există poate câteva zeci de cuvinte și expresii pentru care este important. tu să poți SPUNE (începând evident cu cele politicoase, cum ar fi „Bună dimineața”, „Bună ziua”, „Bună seara”, „Te rog”, „Mulțumesc” etc.). Am ales acele două țări pentru că ei, în special japonezii, îi consideră pe nativii din SUA drept barbari și sunt șocați că încerci chiar să vorbești puțin în limba lor. Japonezii sunt de obicei plăcut șocați (ca noi auzind un câine vorbind un vers din Shakespeare), iar francezii sunt de obicei, șocat disprețuitor (ca atunci când spui din greșeală din greșeală ceva de genul „Mama ta mi-a mâncat taxiul”). În lumea afacerilor, un pic de efort pentru a înțelege și a adera la normele culturale străine și limba străină vă poate aduce uimitor de înaintea jocului în țara străină, în special pentru afaceri. Există cărți bune pentru a vă învăța normele culturale - trebuie să citiți cel puțin una înainte de a pleca. Un lucru care face este să vă ofere un indiciu despre ce cuvinte cheie și expresii trebuie să învățați să vorbiți - nu vă faceți griji atât de mult despre înțelegere vorbirea lor, este în esență imposibil fără multă muncă decât dacă ești un copil mic (ei înțeleg limbajul foarte repede). Cu toate acestea, vei fi echivalent cu un bebeluș care încearcă să poarte o conversație fără cunoștințe de vocabular și gramatică. Un exemplu: în Japonia (unde am fost de nenumărate ori cu afaceri, dar și turiștii țin cont), trebuie să cunoști protocolul oarecum complicat de a te prezenta clientului, gazdei etc. Cartea vă va instrui despre protocolul pentru cine se înclină cât de adânc când, în funcție de statutul dvs. relativ. Spui „Numele meu este Jensen” (numele nu sunt niciodată folosite decât în ​​cazuri foarte limitate, vezi cartea) în timp ce te înclini și predai carte de vizită folosind ambele mâini și petreceți cel puțin 5 secunde acordând o atenție totală cardului pe care tocmai ți-a înmânat cunoștintul dvs. același fel. Fraza minimă politicoasă este (folosind cuvinte în engleză pentru a o pronunța corect de la distanță) este „Haw gee mee mash eh tay Jensen dess.” Asta le va suna grosolan (de exemplu, pentru că trebuie să accentuezi corect silabele), dar ei vor înțelege – și apreciat. O modalitate mai rapidă și mai precisă de a învăța să rostești cuvinte și expresii cheie pe jumătate decente decât cursurile este să cunoști o persoană a cărei limba maternă pe care încercați să o utilizați - și, în mod ideal, în domeniul dvs. de afaceri, astfel încât să vă ajute să selectați cuvintele esențiale și fraze. Nu vă lăsați păcăliți de exagerările reclamelor pentru cursurile de limbi străine - știți ce trebuie să știți și concentrați-vă să obțineți asta cât mai bine posibil. Cuvintele și expresiile japoneze pentru supraviețuirea minimă de supraviețuire mi-au fost învățate de un vorbitor nativ de japoneză în cele 10 zile sau mai puțin menționate aici. În Japonia, sunt adesea complimentat cu surprindere de cineva care spune că nu am aproape niciun accent american folosind acele cuvinte și expresii cheie. Un ultim indiciu: limbile orientale este INFINIT mai dificil de a obține chiar și o abilitate minimă de a vorbi câteva cuvinte și expresii cheie, decât spaniolă (probabil cea mai ușoară). Limbile est-europene și nordice sunt, de asemenea, ucigașe.

instagram viewer