Publicitate

Internet World Statistics arată că navigatorii englezi reprezintă mai putin de 28% a populației de internet. Cu alte cuvinte, dacă blogul sau site-ul tău web este doar în limba engleză, este în mare măsură inutil pentru 72% dintre utilizatorii de internet. Adevărat, cititorii dvs. pot face efortul de a folosi ei înșiși un serviciu de traducere, dar nu ar fi mai prietenos să le ușurăm?

Să vă faceți blogul sau site-ul web prietenos cu limbajul nu este deloc dificil. În acest articol, permiteți-ne să vedem cum puteți utiliza widget-uri de traducere gratuite pe site-ul dvs. pentru a permite vizitatorilor să traducă instantaneu site-ul dvs. în cele mai populare limbi străine. Dacă doriți să permiteți utilizatorilor să se aboneze la fluxurile RSS traduse ale site-ului dvs., ar trebui să verificați Mloovi. Să vedem cum să folosim Gadget Google Traducere și Microsoft Translator Widget și vedeți cum se compară.

Traduceți site-ul dvs. cu gadgetul Google Translate

Gadgetul Google Translate este dezvoltat de

instagram viewer
Instrumente Google Traducere GoogleTranslateTools: Traduceți site-ul dvs. folosind Google Citeste mai mult și acceptă peste 50 de limbi. „Gadgetul” nu este altceva decât un cod scurt tăiat pe care îl puteți plasa oriunde pe site-ul dvs. Dacă aveți un blog, cel mai bun loc pentru gadget este bara laterală a blogului dvs. De exemplu, vom presupune că aveți un site web în limba engleză alimentat de WordPress. Urmați acești pași:

  1. Mergi la Instrumente Google Traducere și alegeți limba site-ului dvs.
  2. Dacă doriți, puteți restricționa limbile pe care doriți să le acceptați. Cel mai bine este să utilizați implicit Toate limbile opțiune.
  3. Copiați fragmentul de cod afișat pe pagină.
  4. În Tabloul de bord WordPress, inserați codul într-un widget text din dvs Aspect > Widgeturi secțiunea și adăugați-o în bara laterală.
Gadget Google Traducere

Asta e! Blogul dvs. poate fi citit acum în peste 50 de limbi.

Când utilizatorii care au setat o altă limbă implicită în browser-ul lor vizitează blogul, li se solicită să traducă automat site-ul dvs. în limba lor maternă. De asemenea, puteți verifica cum arată blogul dvs. în diferite limbi.

Treceți cu mouse-ul pe textul original

De asemenea, atunci când este vizualizată o pagină tradusă, deplasând mouse-ul peste paragraful de text tradus apare textul original. Puteți compara convenabil textul original și tradus în acest fel.

Microsoft Translator Widget

Microsoft Translator Widget acceptă peste 20 de limbi. Acesta este același motor de traducere care este folosit în MS Office, Bing și în botul de traducere Messenger acoperite anterior Traducere pentru MSN: traduce automat mesajele în timpul conversației Citeste mai mult pe MakeUseOf. Pentru a utiliza Microsoft Translator Widget, urmați acești pași:

  1. Accesați pagina Microsoft Translator Widget.
  2. Introduceți adresa URL a site-ului sau blogului dvs. și limba site-ului dvs.
  3. Alegeți widgetul widget-ului ca fiind potrivit pentru blogul dvs. Puteți experimenta înainte și înapoi dacă aveți nevoie.
  4. Alegeți o culoare potrivită în funcție de tema blogului dvs.
  5. Bifați caseta „Sunt de acord cu termenii de utilizare” și faceți clic Generați cod pentru a obține fragmentul de cod.
  6. Copiați și inserați fragmentul de cod într-un widget text din bara laterală a blogului.
Microsoft Translator Widget

Asta e! Blogul dvs. poate fi citit acum în peste 20 de limbi. La fel ca widgetul Google Translate, atunci când este vizualizată o pagină tradusă, textul original este vizibil la trecerea mouse-ului. Iată cum arată widget-urile în bara laterală a blogului atunci când sunt stivuite una peste alta:

Traduceți site-ul dvs

Ce widget ar trebui să utilizați?

Alegerea widget-ului potrivit pentru site-ul dvs. poate să nu fie o simplă chestiune de comparare a numărului de limbi acceptate. Iată factorii pe care îi puteți lua în considerare:

  • Evident, Google Gadget vă oferă cea mai largă acoperire, deoarece acceptă limbi mult mai mari (50 vs. 20)
  • Gadgetul Google detectează automat limba utilizatorului și îi solicită utilizatorului să traducă
  • Microsoft Widget acceptă diferite culori pentru a se potrivi cu tema blogului dvs., în timp ce Google Gadget are aspectul minimalist clasic
  • Microsoft Widget are o opțiune de lățime și arată diferit în funcție de dimensiunea pe care o alegeți
  • În cele din urmă, Microsoft Widget acceptă „Rarea progresivă”, ceea ce înseamnă că paginile web apar în limba tradusă în mod incremental. Utilizatorii nu au nevoie ca pagina completă să fie tradusă înainte de a începe să citească. Acest lucru este util dacă aveți pagini lungi de text.

De asemenea, s-ar putea să doriți să verificați ConveyThis, care adoptă o abordare diferită, afișând un dialog care permite utilizatorilor să aleagă dintre diferite servicii de traducere online.

Inutil să spun că traducerea automată (robot) are limitările sale. Cu toate acestea, poate face pagina dvs. web ușor de înțeles pentru utilizatorii de limbi străine, care altfel ar putea sări rapid la un alt site web. Veți încerca să utilizați aceste instrumente gratuite pe site-ul dvs.? Funcționează bine pe blogul tău? Spune-ne în comentarii!

Am lucrat în IT (Software) de peste 17 ani, în industria de outsourcing, companii de produse și startup-uri web. Sunt unul dintre cei care au adoptat-o ​​timpurie, cunosc tendințele tehnologiei și sunt tată. Petrec timp scriind pentru MakeUseOf, ca editor part-time la Techmeme și blogging la Skeptic Geek.