Când cuvintele engleze ajung în limba franceză, aceasta este denumită colocvial „Franglais”. Limba engleză a adăugat fără rușine cuvinte franceze în lexiconul său, dar francezii s-au încrețit în mod tradițional atunci când se întâmplă invers, iar cuvintele englezești sunt absorbite în vocabularul francez.
Poliția în limba franceză consideră jocurile de noroc, care sunt pline de Franglais, ca pe o amenințare emergentă împotriva purității limbii franceze și a luat măsuri pentru a atenua această amenințare.
Iată ce trebuie să știți.
Franța publică o listă a termenilor de jocuri aprobați
Franța a publicat noi cuvinte franceze în sa Jurnalul Oficial (monitor oficial al guvernului) care ar trebui folosit pentru a înlocui termenii englezi pentru jocuri.
Termenii aprobați se aplică tuturor lucrătorilor guvernamentali și instituțiilor publice, cărora le este acum interzis să folosească termenii de jocuri de noroc în limba engleză și trebuie să folosească în schimb echivalentele lor franceze.
Drept urmare, mulți termenii de joc au fost înlocuite cu termeni francezi mult mai cuprinși.
Aceasta înseamnă că eSports este acum „jeu vidéo de compétition”, matchmaking este acum „appariement de joueurs”. jocuri în cloud este acum „jeu video en nuage”, un Pro-Gamer este acum un „joueur professionnel”, iar un streamer este un „“joueur-animateur en direct”.
De ce a exclus Franța engleza din jocuri?
Conform Gardianul, Ministerul Culturii din Franța a declarat pentru AFP că prezența semnificativă a anglicismului în sectorul jocurilor video ar putea acționa ca „o barieră în calea înțelegerii” pentru cei care nu sunt jucători.
Franța are o lege privind puritatea lingvistică din 1994, care interzice utilizarea limbilor străine în toate emisiunile TV și impune posturilor de radio franceze să redea melodii franceze cel puțin 40% din timp.
Acum este rândul jocurilor.
Este justificată interdicția engleză?
Ministerul Culturii poate avea o idee; Cetățenii francezi care nu cunosc limba engleză ar putea avea dificultăți să înțeleagă semnificația termenilor esențiali de jocuri în limba engleză.
Cu toate acestea, deoarece cuvintele engleze sunt utilizate pe scară largă în tehnologie, chiar și în Franța, nu este clar cât de gravă este această problemă. De asemenea, jocurile de noroc sunt un sport internațional în care engleza este dominantă. Prin urmare, ideea de „puritate a limbii” nu este practică și este nedreaptă pentru jucători.
Interdicția se aplică numai lucrătorilor și instituțiilor guvernamentale și nu va afecta cetățenii sau entitățile private. Prin urmare, Franglais va continua cu siguranță să fie folosit în comunitatea de jocuri din Franța.
Dezvoltarea locală a jocurilor este o opțiune mai bună
În lumea puternic globalizată a tehnologiei, Franța nu are nicio șansă să dicteze ce cuvinte sunt folosite. Cu toate acestea, oferind stimulente dezvoltatorilor locali de jocuri, Franța se poate asigura că jocurile în limba franceză concurează cu jocurile internaționale.
Acest lucru nu numai că va aduce beneficii sectorului său tehnologic, dar va asigura, de asemenea, că limba franceză, desigur, frumoasă continuă să trăiască în jocuri și tehnologie și să evolueze odată cu viitorul.