Publicitate
Divertismentul audiovizual, atât muzică cât și video, arată o migrare evidentă din camera de zi în sala de calculatoare. Un număr tot mai mare de oameni descarcă și vizionează filme și seriale TV pe computer, suprapuse cu subtitrări pre-comunitare.
Din păcate, aceste versiuni de subtitrare (trebuie să) diferă la fel ca omologii lor de lansare video. Dacă codificatorul decide să taie o melodie cu temă neobișnuit de lungă, subtitrările trebuie să reflecte asta.
Dacă aveți noroc, vor fi. Dacă limba maternă sau filmul pe care încercați să îl vizionați este puțin mai popular, șansele dvs. de succes scad drastic. Timpul de a improviza cu instrumentele la îndemână.
Mai jos sunt câteva dintre cele mai bune și mai complete seturi de instrumente de subtitrare, unul pentru fiecare platformă.
În toți anii mei, încă am găsit o aplicație de subtitrare care trântește Atelier de subtitrare pentru Windows. Este o aplicație avansată, ușor de utilizat și definiția „completă”. Când lucrați cu subtitrări și dacă găsiți un fișier de film numit în mod similar, videoclipul este afișat deasupra subtitrărilor. Puteți sări la orice punct al codului de timp făcând dublu clic pe o linie de text și să verificați dacă funcționează la timp.
Toate instrumentele implicite pentru subtitrare - a.o. întârziere pozitivă / negativă, limite de durată, divizare de subtitrare, îmbinare și conversie între formate de fișiere - pot fi găsite în meniul Editare sau Instrumente. Una dintre caracteristicile de cronometrare disponibile vă permite să „citiți orele” dintr-un alt fișier de subtitrare, poate într-o altă limbă, dar cu un cod de timp corect pentru a vă potrivi video-ului.
Mac OS X nu oferă la fel de multe seturi de instrumente de subtitrare ca Windows. Din aceste aplicații, Subs Factory este cea mai avansată. În multe privințe, seamănă cu atelierul de subtitrare menționat, deși uneori se simte mai puțin ergonomic, poate chiar înghesuit.
Acestea fiind spuse, Subs Factory este de fapt destul de ușor de lucrat și te va ajuta cu cele mai multe, dacă nu toate, din nevoile tale de subtitrare.
Subs Factory funcționează printr-o serie de „palete” plutitoare independent. Aceste palete pot fi activate sau dezactivate conform dorinței dvs. și sunt numite în consecință; găsirea paletei potrivite este cea mai mică dintre grijile tale. Pentru reglarea subtitrărilor de bază, instrumentele potrivite sunt întotdeauna la îndemână.
Linux - Editor de subtitrare
Există o serie de aplicații de editare a subtitrărilor și, așa cum se poate aștepta pentru aplicațiile Linux, toate se mândresc cu o serie impresionantă de funcții. Editorul de subtitrare adecvat este unul dintre cele mai populare (o aplicație alternativă pentru desktopul Gnome este Gnome Subtitles).
Editorul de subtitrare arată videoclipul corespunzător în colțul din stânga sus, iar audio în partea dreaptă sus, suprapus cu cadre de cheie pentru subtitrare. Acestea din urmă sunt utile în mare parte la crearea sau editarea subtitrărilor, în loc să le împarți sau să le întârzie.
Când vă aflați la un prieten sau dacă utilizați un terminal public, descărcarea și instalarea unui set de instrumente de subtitrare nu este întotdeauna un lux pe care vi-l puteți permite. Din fericire, există câteva alternative online excelente pe care le puteți utiliza, cu siguranță pentru manipulările de subtitrare mai puțin tehnice.
Suita SubsEdit oferă o serie de instrumente online diferite, inclusiv traducere de subtitrare, conversie SUB-SRT, sincronizare, întârziere simplă și progresivă. Există, de asemenea, o serie de instrumente mai inspirate, cum ar fi un creator de subtitrare bazat pe YouTube și instrument de combinare a subtitrărilor pentru a învăța limbi „cot la cot”.
Cunoașteți alternative la aplicațiile menționate anterior sau ați găsit un sfat interesant în procesul de creare a subtitrărilor? Dacă da, vă rugăm să aruncați un comentariu mai jos!
Sunt scriitor și student în științe informatice din Belgia. Îmi poți face întotdeauna o favoare cu o idee bună de articol, recomandare de carte sau idee de rețetă.